翻訳ワーク 2026 完全ガイド

副業・在宅ワーク 公開:2026-05-17 読了 約 5 分

はじめに — 翻訳業務 単価 + Gengo + Conyac

翻訳業務は 英日 + 日英 + 中日 + 多言語の翻訳副業。Gengo + Conyac + クラウドワークス + 翻訳会社から案件獲得、月 5-50 万円が現実的。AI 翻訳 (DeepL + Google) の影響で低単価案件は減少、専門翻訳 + 校正案件が中心に。

💡

結論ファースト:翻訳 = 初心者 1 文字 1-3 円 (月 3-10 万円) → 中級者 3-10 円 (月 10-30 万円) → プロ専門 10-30 円 (月 30-100 万円)Gengoで実績獲得 + 翻訳会社登録で本格化。AI 校正 + 専門分野 (医療 + 法律 + IT) が高単価。

主要翻訳サイト

  • Gengo:オンライン翻訳、テスト合格制
  • Conyac:シンプル + 短文翻訳
  • クラウドワークス:翻訳案件カテゴリ
  • ランサーズ:プロ向け翻訳案件
  • 翻訳会社 (アメリア + アルク等):登録制
  • ProZ (世界最大):海外翻訳マーケット

単価相場

  • 初心者翻訳:1 文字 1-3 円
  • 中級者翻訳:1 文字 3-10 円
  • 専門翻訳 (医療 + 法律):1 文字 10-30 円
  • AI 校正 + ポストエディット:1 文字 1-3 円
  • 映像翻訳 (字幕):1 分 1,000-3,000 円

賢いキャリア 5 ステップ

  1. Gengo テスト受験 → Standard 翻訳者
  2. 専門分野特化 (医療 + 法律 + IT)
  3. TOEIC 900 + 専門資格取得
  4. 翻訳会社登録 + トライアル合格
  5. 直接契約クライアント獲得

AI 翻訳の影響

  • DeepL + ChatGPT:低単価翻訳の市場縮小
  • ポストエディット業務:AI 翻訳の校正 + 修正
  • 専門分野の需要は継続:医療 + 法律 + 文学
  • クリエイティブ翻訳:マーケ + 広告
  • 音声 + 映像翻訳:YouTube + 動画字幕

FAQ

TOEIC 何点必要?

本格翻訳は 900 点以上 + ネイティブ並み。Gengo Standard なら 700 点以上で挑戦可。

AI 翻訳で仕事なくなる?

低単価翻訳は減少、専門翻訳 + 校正 + 編集は需要継続。AI と共存できる人材になる。

独学で稼げる?

可能だが時間かかる。翻訳スクール (フェロー・アカデミー等) + 通信講座で短縮可。

専門分野どう選ぶ?

過去の職務経験 + 興味分野。医療 + 法律 + IT + 金融が高単価。

翻訳会社登録は?

アメリア + アルク + Honyaku Center 等に登録、トライアル合格で案件受注。

※ 本記事は購入価格・キャンペーン情報の参考目的で作成しています。記載のセール日程・ポイント還元率・キャンペーン条件は変更される場合があります。最新情報は各 EC サイトの公式ページをご確認ください。